صفحه قبل برو به صفحه
صفحه بعد

گزارش درباره : روح اللّه خمینی

تاریخ سند: 19 آبان 1355


گزارش درباره : روح اللّه خمینی


متن سند:

از : 312 محترما به عرض می رساند: منظور: عرض اقدامات انجام شده در مورد اوامر صادره: سابقه : در تاریخ 13 /5 /35 به استحضار رسید به مناسبت فوت نورالدین هندی برادر خمینی در تهران روح اللّه خمینی از عراق تلگراف تسلیتی به عنوان مرتضی پسندیده در قم مخابره نمود و فوت هندی را به وی تسلیت گفته است.
در ضمن احمد خمینی پسر روح اللّه خمینی نیز از قم تلگراف تسلیتی در همین زمینه به عنوان خمینی به نجف اشرف مخابره کرده است.
تیمسار ریاست ساواک مقرر فرمودند: «آیا به مصلحت است شخص یا جمعیتی در روزنامه به پسندیده و پسر خمینی تسلیت بگویند در مورد فوت برادرش (نورالدین خمینی ـ هندی)» موضوع بررسی و به عرض رسید در شرایط فعلی و با توجه به سوابق گذشته چنین اقدامی به مصلحت به نظر نمی رسد.
مقرر شد: «بررسی کنید، به چه وسیله بر علیه خمینی با نام هندی یا انگلیسی می شود بهره برداری کرد.
» برای جمع آوری اطلاعات دقیق از هندی بودن خانواده خمینی از سازمانهای اطلاعات و امنیت در تهران و قم خواسته شد هرگونه اطلاعاتی که منابع قابل اعتماد و سازمانهای مذکور در اختیار دارند جمع آوری و به ستاد منعکس شود.
سازمان اطلاعات و امنیت قم اعلام داشته مدارک و دلایلی متقن در زمینه هندی بودن خمینی و خانواده اش وجود ندارد، فقط شایعاتی در منطقه وجود دارد مبنی بر اینکه جد روح اللّه خمینی که از سادات بوده و در هند اقامت داشته با حکومت وقت هندوستان مخالفت نموده و در نتیجه به قتل رسیده است به همین علت جد خمینی را شهید راه عقیده می دانند و پس از کشته شدن جد خمینی بوده که پدر خمینی با بستگانش از هند به ایران مهاجرت کرده اند.
سازمان اطلاعات و امنیت تهران اعلام نموده: اطلاع موثقی از هندی بودن خمینی و خانواده او در دست نیست.
پدر خمینی از مالکین خمین بوده که بین او و یکی دیگر از مالکین متنفذ اختلاف و برخورد شده که در اثر این اختلافات پدر خمینی به دست ایادی مالک مورد بحث کشته شده است.
از طرفی گفته می شود که خمینی چون دارای طبع شعر بود در جوانی با نام هندی1 شعر می گفته است و به همین جهت به هندی معروف شده است و شاید هم جد بزرگ او از هند به ایران آمده باشد ولی تا آنجا که مسلم است بستگان خمینی تا سه پشت در خمین کشاورز و مالک بوده اند.
نظریه: با عرض مراتب فوق در شرایط فعلی امکان تبلیغات عملی موثر در زمینه معرفی خمینی به عنوان هندی و انگلیسی وجود ندارد.
بعرض تیمسار ریاست ساواک رسید.
تاریخ 19 /8 /35 [پی نوشت نصیری] منظور اصالت هندی بودن نیست بلکه نوکر هندی یعنی عامل انگلیس بودن است.

توضیحات سند:

1ـ در مقدمه دیوان اشعار حضرت امام خمینی (قدس اللّه نفسه الزکیه، در رابطه با اشعار معظم له، چنین آمده است : «حضرت امام در دوران جوانی غزلیات فراوانی سروده بودند و آنها را در دفتری نیز گرد آورده بودند؛ متأسفانه در جریان سفرهای پیاپی، این دفتر مفقود گردید.
پس از آن نیز سروده هایی از ایشان در دست بود که برخی به خط خود ایشان ثبت دفتر گردیده بود، و تعدادی نیز به وسیله همسر گرامیشان استنساخ شده در دفترچه ای گردآوری شده بود؛ این دفتر نیز در جریان تغییر مکرر محل سکونتشان مفقود گردید.
برخی از دستنوشته های باقیمانده، در پی هجوم مأموران ساواک به منزل و کتابخانه شخصی ایشان از دست رفت.
» دیوان اشعار، ص 31 در این دیوان، تعدادی از غزلیات حضرت امام (ره) که دارای تخلّص «هندی» می باشد، درج گردیده است؛ که از آن نمونه است : «دیگر حدیث از لب «هندی» تو نشنوی جز صحبت صفای می و حرف می فروش» دیوان اشعار، ص 131

منبع:

کتاب آیت‌الله سید مرتضی پسندیده به روایت اسناد ساواک صفحه 324


صفحه قبل برو به صفحه
صفحه بعد
کلیه حقوق این پایگاه برای مرکز بررسی اسناد تاریخی محفوظ است. استفاده از مطالب سایت با ذکر منبع بلامانع است.