صفحه قبل برو به صفحه
صفحه بعد

جناب آقای علی‌اصغر حکمت رئیس محترم کمیسیون ملی یونسکو در ایران

تاریخ سند: 2 مهر 1341


جناب آقای علی‌اصغر حکمت رئیس محترم کمیسیون ملی یونسکو در ایران


متن سند:

شماره‌: ۶۰۲۸
تاریخ‌: 2 /7 /41
جناب آقای علی‌اصغر حکمت رئیس محترم کمیسیون ملی یونسکو در ایران
پاسخ مرقومه شماره ۱۳۵۰-28 /6 /41 با اظهار تشکر توجه آن جناب را مجدداً به مراتب زیر جلب می‌نماید:
١- شورای مرکزی جشن‌های شاهنشاهی با کمال میل حاضر است پس از تصویب شورا مبلغی به طور علی‌الحساب بابت بهای تعدادی از نسخ کتاب "ایرانشهر" به زبان‌های خارجی به طور پیش قسط به کمیسیون ملی یونسکو کارسازی دارد. مشروط بر اینکه مبلغ پرداخت شده از طرف شورا صرفاً به مصرف ترجمه و طبع کتاب مذکور حداقل به دو زبان انگلیسی و فرانسه برسد. به طوری که ترجمه و طبع کتاب نامبرده به زبان‌های انگلیسی و فرانسه تا آذرماه ۱۳۴۳ با تمام برسد و تحویل شورای مرکزی جشن‌های شاهنشاهی گردد زیرا جشن‌های شاهنشاهی ایران فقط به کتبی که به زبان‌های خارجی ترجمه و چاپ شده باشد احتیاج دارد تا بین کمیته‌های جشن‌های شاهنشاهی در خارج از کشور و دانشگاه‌ها و کتابخانه‌های کشورهای خارج برای شناساندن ایران توزیع نماید و الا نسخ طبع شده به زبان فارسی جز به مقدار خیلی کم مورد احتیاج شورای مرکزی جشن‌های شاهنشاهی نخواهد بود و اهالی کشور می‌توانند نسخه چاپی به زبان فارسی را شخصاً از کتابخانه‌ها تهیه نمایند.
علیهذا چنانچه کمیسیون محترم ملی یونسکو با این شرط اساسی شورای مرکزی موافقت داشته باشند ممکن است از پیش قسطی که از شورای مرکزی دریافت نخواهند داشت فوراً مبادرت به ترجمه کتاب "ایرانشهر" (حداقل به دو زبان‌های انگلیسی و فرانسه) بنمایند.
۲- برای طبع کتاب نامبرده به زبان فارسی تصور می‌رود دانشگاه تهران به منظور کمک حاضر شود بدون دریافت اجرتی فقط با دریافت کاغذ کتاب مذکور را به زبان فارسی به طبع رساند که البته در این قسمت مستقیماً با دانشگاه تهران مذاکره خواهید فرمود و چنانچه لازم بدانند شورای مرکزی جشن‌های شاهنشاهی در این مورد صدور اوامر لازمه را از پیشگاه مبارک بندگان اعلیحضرت همایون شاهنشاه استدعا خواهد نمود.
٣- تصور می‌رود چنانچه کتاب نامبرده حتی به یک زبان خارجی (فرانسه یا انگلیسی) در ایران ترجمه گردد در این صورت اداره مرکزی یونسکو با وسائلی که در اختیار دارد و به منظور کمک و همکاری با کمیسیون ملی یونسکو ایران قادر خواهد بود از روی نسخه تهیه شده (فرانسه یا انگلیسی) آن را فوراً به زبان‌های دیگر ترجمه و طبع نموده دراختیار کمیسیون ملی یونسکو ایران بگذارد زیرا ممکن است ترجمه کتاب نامبرده مستقیماً از فارسی به زبان‌های خارجی برای مرکز بین‌المللی یونسکو خالی از اشکال نباشد.
۴- سفارت کبرای شوروی نیز ممکن است حاضر شود به منظور مساعدت و همکاری با کمیسیون ملی یونسکو متن فارسی کتاب ایرانشهر را به زبان روسی ترجمه نماید (در این صورت متن ترجمه به زبان روسی از طرف مرکز بین‌المللی یونسکو برای ترجمه به سایر زبان‌های خارجی مورد استفاده قرار خواهد گرفت)
بدیهی است چنانچه پیشنهادات فوق عملی گردد در آن صورت کمیسیون ملی یونسکو در ایران خواهد توانست از وجوهی که به طور پیش‌قسط و على‌الحساب برای خرید کتاب نامبرده به زبان‌های خارجی از شورای مرکزی دریافت می‌نماید به مصرف سایر مخارج از قبیل خرید کاغذ و چاپ و غیره برساند.
جناب آقای محمد معزی1 رئیس دفتر امور فرهنگی و باستان‌شناسی شورای مرکزی طبق پیشنهاد آن جناب روز دوشنبه دوم مهر ماه ۱۳۴۱ در جلسه هیئت تحریریه کتاب ایرانشهر در محل کمیسیون ملی یونسکو شرکت خواهند فرمود و توضیحات کامل به آن جناب خواهند داد. امیدوار است برای آن جناب امکان داشته باشد که پیشنهادات اینجانب را مطالعه و تائید فرمائید تا اصولاً شورای مرکزی جشن‌های شاهنشاهی ایران بتواند در طبع و انتشار کتاب ذی‌قیمت ایرانشهر به زبان‌های خارجی همکاری و مساعدت نماید اعلام نتیجه تصمیمات آن جناب موجب مزید تشکر خواهد بود رونوشت شرحی را که در این‌باره به جناب آقای دکتر رعدی سفیرکبیر و نماینده دائمی دولت شاهنشاهی ایران در یونسکو نوشته شده جهت استحضار لفاً ایفاد می‌دارد. - ﻫ
نایب رئیس شورای مرکزی جشن‌های شاهنشاهی ایران
جواد بوشهری

توضیحات سند:

1- محمد معزی در سال ۱۲۸۷ ش در ارومیه متولد شد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در شهرهای ارومیه و تهران به اتمام رساند و از دانشسرای عالی دانشگاه تهران در رشته فلسفه و علوم تربیتی لیسانس گرفت و به زبان‌های فرانسه و انگلیسی آشنایی داشت. نامبرده در سال ۱۳۷۰ وارد وزارت فرهنگ شد و مشاغلی من جمله: مدیر دبیرستان بازرس فنی وزارت فرهنگ، معاون رایزن فرهنگی در ترکیه، نماینده مجلس شورای ملی، مدیر‌کل فرهنگ استان‌های آذربایجان غربی و تهران و ... را عهده‌دار بود. در سند بیوگرافیک ساواک در مورد وی چنین آمده است. "فردی متین، مؤدب و مطیع و در عین حال در محل خدمت مشهور به تن‌آسایی و انزواطلبی است. وی متهم به همجنس‌بازی است و در محل کار بدین بابت شهرت بدی دارد و همسر اختیار ننموده است. نامبرده در محل حوزه انتخابیه در زمان نمایندگی مجلس شورای ملی هم به تن‌پروری و بی‌حالی معروف بوده است." ساواک در گزارش دیگری آورده است. "در انجمن ایران و امریکا و اتحادیه آذربایجانی‌های مقیم مرکز عضویت دارد. جزو دار و دسته نصرت اسکندری و تقی‌زاده و با عامیون همکاری می‌کند و همیشه از طرف آنها حمایت می‌شود." در پرونده وزارت فرهنگ وی چنین آمده است: "از نظر سیاسی مورد اعتماد است. از نظر درستی و صحت عمل مورد ایراد نیست، از لحاظ اخلاق و رفتار و حسن شهرت بداخلاقی و متهم به سوء‌شهرت ناموسی است و مشهور به دشمنی با فارسی‌زبان‌ها است. از نظر مدیریت و شایستگی ضعیف و از نظر اطلاعات اداری و کار ضعیف است." با ارزیابی فوق که وزارت فرهنگ از او داشته وزیر وقت فرهنگ وی را به سمت مدیرکل فرهنگ تهران منصوب می‌نماید تا سر و سامانی به اوضاع فرهنگی پایتخت بدهد!
- اسناد ساواک - پرونده‌های انفرادی

منبع:

کتاب بزم اهریمن / جشن‌های دو هزار و پانصد ساله شاهنشاهی - جلد 1 صفحه 328



صفحه قبل برو به صفحه
صفحه بعد
کلیه حقوق این پایگاه برای مرکز بررسی اسناد تاریخی محفوظ است. استفاده از مطالب سایت با ذکر منبع بلامانع است.